Difference between revisions of "Talk:SuperHeadz Wide and Slim"

From Camera-wiki.org
Jump to: navigation, search
(Created page with "should be fine with space as that's what it say on the camera. It is one of those japanese suffix common use in that language. I've seen it written into english omitted, with spa...")
 
("san")
 
Line 1: Line 1:
 
should be fine with space as that's what it say on the camera. It is one of those japanese suffix common use in that language. I've seen it written into english omitted, with space, no space and - as in sakura-san.--[[User:Tkmedia|Tkmedia]] 17:29, 28 March 2012 (PDT)
 
should be fine with space as that's what it say on the camera. It is one of those japanese suffix common use in that language. I've seen it written into english omitted, with space, no space and - as in sakura-san.--[[User:Tkmedia|Tkmedia]] 17:29, 28 March 2012 (PDT)
 +
 +
:Thanks—my hope is that if someone randomly discovers a camera and puts the name into our search box (in the same way it appears on the camera) they should arrive at the right page... You're right that in other cases I mostly see "-san" with a hyphen, when written in English.--[[User:Voxphoto|Vox]] 08:11, 29 March 2012 (PDT)

Latest revision as of 15:11, 29 March 2012

should be fine with space as that's what it say on the camera. It is one of those japanese suffix common use in that language. I've seen it written into english omitted, with space, no space and - as in sakura-san.--Tkmedia 17:29, 28 March 2012 (PDT)

Thanks—my hope is that if someone randomly discovers a camera and puts the name into our search box (in the same way it appears on the camera) they should arrive at the right page... You're right that in other cases I mostly see "-san" with a hyphen, when written in English.--Vox 08:11, 29 March 2012 (PDT)