User talk:Süleymandemir

From Camera-wiki.org
Revision as of 12:19, 9 April 2011 by Zuleika (talk | contribs) (Ihagee: cameras)
Jump to: navigation, search
This is the discussion page for Süleymandemir. Click here to start a new topic.


Discussion pages are for discussing improvements to the article itself, not for discussions about the subject of the article.


Ihagee

Hello Süleymandemir; welcome to Camera-wiki.org.

I hope you don't mind my tinkering with your new article; but really, I believe that Ihagee wrote something that now look like "Jhagee" merely in order to make the "I" look more stylish. I think that these days it would be called a "swash" version of "I".

A lot of excellent photography is coming out of Turkey recently. Among ("purely") Turkish photographers, I regret that I only know of Ara Güler (and I know little even of his work). As for the (more or less) foreigners, I've recently been very interested in a very odd book titled The State of Ata, by an expatriate Turkish woman and her American husband. It has text in both English and Turkish. I am sure that it would interest many people in Turkey, though it may anger some of them. But I'm sure that it's not intended to inflame: it just takes a subject that is both very obvious and very elusive, and sticks with it, to odd effect. Zuleika 01:38, 28 March 2011 (PDT)

Thanks, Maybe you are right, maybe not. How about the writing on the lens Jhagee? This is with very regular letters. There is a similar J writing of I on Agfa Jsolette then had been changed as Isolette. --Dr.Süleyman Demir 01:53, 28 March 2011 (PDT)

Let's look a bit more deeply at "I" and "J". They share an origin: the latter started as a decorative form of the former. Compare "U" and "V": they too started the same, and even now if a company wants to evoke lapidary writing (and thinks its readers have the patience to put up with it), it can use "V" for "U". Thus we see what looks like "BVLGARI", which is just "Bulgari" written pretentiously/decoratively. Perhaps back in the twenties and thirties Germans had more tolerance for the use of "J" than they do now. Perhaps, yes, you can say that it is an actual "J", but then the question would arise of how it is that German, a language whose punctuation is very closely related to its spelling, would pronounce the initial syllable /ɪ/ (I think) rather than /j/. Maybe I am indeed wrong and we should ask a German (preferably a very literate one). Zuleika 02:07, 28 March 2011 (PDT)

Thanks Zuleika, as I said, your opinion could be right. I added a second note about my alternate explanation. I believe that this kind of J/I writings had been changed due to the very hard/strange rules of Nazi government times just before the war. Let us leave the judging to the readers :) --Dr.Süleyman Demir 02:17, 28 March 2011 (PDT)

The Nazis certainly did have some very strange minor effects (as well, of course, as their more important and very nasty effects). So conceivably they are relevant. (Irrelevantly to Nazism, I'm always charmed by the coexistence of dotted and undotted upper- and lowercase "i" in Turkish.) Zuleika 03:29, 28 March 2011 (PDT)

Hi, I guess I solved the I/J problem. We are both right:)) and thanks to you correcting my opinion in somehow. I've made some research and found this site: Old German Capital Letters

Compare these old I letters with the Ihagee logo :)

The capital letter I looks like J in old German !.. The writing form of this letter changed c.1937, probably it was a Nazis effect to clean somethings, like burned books !..

Now, I will correct the info in the Auto-Ultrix page.

The clear J writing on the lens is probably an attempt to engrave I like J of other manufacturers.

Thanks again

ps. I do not know the book that you mentioned. I must search it. Do you know Turkish ? and Where are you from? --Dr.Süleyman Demir 04:34, 28 March 2011 (PDT)

No, unfortunately I don't know Turkish, and haven't been to Turkey for a very long time indeed. Here is the website (in English only, I think) of the book. I found the book very interesting but can easily imagine that many people in Turkey would not. Zuleika 08:29, 28 March 2011 (PDT)

Yay, It is very clear that AKP partisans hate from the book :)) --Dr.Süleyman Demir 00:44, 29 March 2011 (PDT)

Well, I hope that it didn't offend you, and that my tentative recommendation of it didn't offend you either.
You have a very impressive collection of cameras; I'm rather jealous. Zuleika 05:19, 9 April 2011 (PDT)